丹佛

天高云淡, 地广心远。 结庐在纽约,却从未有过心远地偏的了然。

Denver – 丹佛,在美国城市中文名字中,应算最具“信、达、雅”意境了。比之佶屈聱牙的中文名字如纽约,波士顿之类,“丹佛”之名,颇有禅意。

美国城市, 热闹如New York City,美艳贵妇,国际名牌,难覆一身的脂粉和铜臭;大气明朗如Minneapolis,骨架健美,率性直真; 精神厚重如Boston,每条街道在历史上留有浓墨重彩,透着这个国家的立国精神。

Denver有美国中西部 (Mid-west) 城市的典型率性直真。周围群山环绕,山顶积雪,整个城市海拔不多不少, 刚好一英里, 被称作 “Mile-High City”。凭空添了几分深邃,冷峻和孤傲。 若以女性来譬喻城市,中国的城市,如苏杭,红袖添香,吴侬软语糯齿桃唇;如上海,精心雕琢,卖弄风情却难掩小家碧玉; 如老广州,老火靓汤,凉茶一杯,平平淡淡又意味深长。

美国城市,极少令人感到阴柔 — 中西部城市,似乎更是如此。“丹佛”有柔之禅意,却无“阴”之元素。只一个”丹“字,让人联想红拂夜奔,仗剑天涯的豪爽; 添上一个”佛“,顿生天地无我涅槃寂静的洒脱。

这第一个把Denver 叫“丹佛”的人, 实在不简单。。。 — in Denver, CO.

P1000917

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *